4009-951-551
翻译案例

美译通致力于为客户提供高质量、高效率的翻译体系。
美译通是高端翻译人才汇聚中心,对于翻译业务方面美译通翻译公司积累了丰富的管理经验和专业知识。

在线报价
公司简介
美译通(深圳)翻译公司是知名的国内外专业翻译服务公司,同时也是中国翻译协会认可的权威翻译公司。公司总部位于深圳,在纽约、温哥华等城市设有分支机构,拥有专业的母语翻译团队,可提供翻译、审校、编辑、本地化为一体的服务,高质量满足客户要求;并涉及多样化的语种翻译,如:英、日、韩、俄、法、德、意、西班牙等语种,配备本地化专业译员翻译,更切合客户需要。

英语合同翻译——商品房买卖英语合同翻译模板

2016-11-23 来源: 类别:合同翻译

在销售商品房的时候,房地产开发企业和买受人应当订立书面商品房买卖合同,以此来保障双方各自的利益。商品房买卖英语合同翻译是指出卖人转移在建或已建商品房所有权及相关权利予买受人,而买受人支付价款的英语合同翻译。商品房买卖合同翻译的主要内容包括当事人、标的物及其数量和质量、付款、履行期限、履行方式和违约责任等。下面是美译通深圳翻译公司为大家整理的商品房买卖英语合同翻译模板,希望能对大家有所帮助。

 

商品房买卖英语合同翻译原文:

 

The general context and important information contained in this Contract are:  No.;MF-   Commodity House Sales Contract  Made under Supervision of Fujian Provincial Construction Department and  Fujian Provincial Administration for Industry and Commerce  

Commodity House Sales Contract Contract No.:    

Two parties of the contract: Seller:   

Registered Address:   

Registration No. of the Business License: 

Enterprise Qualification Certificate No.:  

Legal Representative:  

Tel:   

Postal code:  

Puchaser:  

Name:   

Nationality:

Chinese ID card No.:   

Address:

Address:  

Postal code:  

Contact Tel:    

According to Contract Law of the People’s Republic of China, Urban Realty Management Method of the People’s Republic of China” and other relevant stipulations of laws and regulations, seller and purchaser shall reach the following commodity house sales agreement on the basis of equality, voluntaries and negotiation.  

Article 1: Gist of project construction 

The seller obtained land use right that located at with No.2007-02 by transfer. The number of the Assignment Contract of Land Use Right is RongGuoYong(2007) 33635700168  

The land area is 40479.6 M2, layout usage is Land for commercial and residential use and land use period is from 29 May, 2007 to 22 May, 2077.     

With approval, the seller constructs commodity house on the above-mentioned land. The current name of the commodity house is

The planning permit No. of the constructionengineering is  

and the construction permit no. is

Article 2: the Gist of commodity House sale  The coomodity house the purchaser purchased is presale commodity house. The approving authority of presale commodity house is Fuzhou Real Estate Management Bureau and the number of preliminary sales license for commodity house is 20103148.  

Article 3: The Basic Condition of the commodity house purchased by the purchaser. The commodity house purchased by purchaser (hereinafter short for the commodity house, see attachment 1 of the ichnography of the house, the house no. in attachment 1 is the right number) is the item stipulated in Article 1 of the contract: Room: , /F, Building 5. 

The commodity house if for residence with a frame structure with the 3m floor height , the building has 23 floor above ground and 1 floor underground.

The balcony of the commodity house is blank. 

The contract agreed construction area of the commodity house is 130.22 m2, of which, the inner construction area is 110.34 m2,  the shared area of public parts and public house is 19.88 m2 (the referring structure of shared public parts and shared area of public house can refer to attachment 2)  

Article 4: The way to calculate price and value  The seller and the purchaser agree on calculating price according to the following 1st method: 1 calculated according to the construction area, this commodity house’s price per square meter is ¥ , total price is RMB     

Et al  

Seller:  

Purchaser:

 


 

商品房买卖英语合同翻译译文:

 

本合同一般情况及重要内容包括:编号; MF-福建省建设厅监督下的商品房销售合同,福建省工商行政管理局

商品房销售合同合同号:

合同双方:卖方:

注册地址:

注册号:

企业资质证书号:

合法代表:

电话:

邮政编码:

买方:

名称:

国籍:

中国身份证号码:

地址:

地址:

邮政编码:

联系电话:

根据“中华人民共和国合同法”,“中华人民共和国城市房地产管理办法”等法律法规的有关规定,卖方和买方应当根据平等,自愿和谈判。

第一条:项目建设的主旨

卖方通过转让获得了位于2007-02号的土地使用权。土地使用权转让合同编号为荣国永(2007)33635700168

土地面积为40479.6 M2,布局用途为商业和住宅用地,土地使用期为2007年5月29日至2077年5月22日。

经批准,卖方在上述土地上建造商品房。商品房的当前名称是

建设工程的规划许可证编号

和建设许可证号。是

第2条:商品房的销售购买者购买的共住房是预售商品房。预售商品房批准权为福州市房地产管理局,商品房初步销售许可证数量为20103148。

第三条买方购买商品房的基本条件。购买者购买的商品房(以下简称商品房,见附件1的房子的附件1,附件1中的房号是正确的号码)是合同第1条规定的项目:房间: / F,5楼。

商品房如果居住与框架结构与3m地板高度,大厦有23地板地面和1地板地下。

商品房的阳台是空白的。

合同约定的商品房建筑面积为130.22平方米,其中内部建筑面积为110.34平方米,公共部分和公共房屋共用面积为19.88平方米(共享公共部分和公共共用区域的引用结构可参考附件2)

第四条计价方法卖方与采购方按照下列第一种方法同意计价:1,按建筑面积计算,该商品房每平方米价格为¥,总价为人民币

Et al 

卖家:

买方:

 


 

以上为美译通整理的商品房买卖英语合同翻译模板,供大家参考学习。美译通深圳翻译公司是国内外知名的翻译公司之一,总部位于中国广东省深圳市,在海外亦设有分支机构。美译通翻译公司驻足翻译领域多年,拥有多年的海内外资料翻译经验及一批优秀的海归译员。公司为客户提供的翻译服务包括:证件翻译(出生证明翻译、户口本翻译、学位学士证翻译等),商务合同翻译,产品画册翻译,法律资料翻译,协议书翻译及说明书翻译等。如果您有需要了解的翻译资讯,可随时与美译通在线客服联系或拨打24小时服务热线:4009951551,期待您的联系。